1. Jeanette: 我是今天才聽說顏擇雅這個名字 下面這篇文章說 "讀珍奧斯汀的八種收穫"

我數了半天 還是沒數出八種 你可以幫幫我嗎

資料來源 :http://mag.udn.com/mag/world/storypage.jsp?f_ART_ID=98888

珍‧奧斯汀小說其實對金錢和管理有極為明確的觀念,古今中外少有作家如她提到每個出場人物,都先交代這個人有沒有錢、有多少錢,有沒有可能更有錢;而《理性與感性》的女主角愛蓮娜正是杜拉克稱道的管理人才,具備嚴格紀律,向上也向下管理,在資訊資源皆不足的環境中勇敢謹慎地做每個決策。

因此從實用性來評估,顏擇雅舉出讀珍‧奧斯汀的小說至少有8種收穫,雖奧斯汀小說男女主角多大團圓,但讀她的小說卻協助讀者安然度過單身,過有品質的閒暇生活;而且擁有正確的金錢觀、學習資訊管理;珍‧奧斯汀重視責任感與義務,認同維護社會秩序,也可從她的小說學習責任感及民主涵養;另外她的小說擅長描寫語言,讀者邊讀邊可鍛鍊對話品質,而從奧斯汀對角色缺點的描述與管理,也能讓讀者重新看待自身缺點。

2. Jeanette's note: 這是一個英文網頁有關Janeite珍迷一詞的說明 似乎與下一篇中文報導有些不同 我請老公幫我研究一下 再來寫後續報導 http://lifeinlabels.com/2011/01/26/janeite/

首先 我想討論一下我請我老公去考據 Janeite 一詞的出處 他回給我的信

Well, that's funny, the blog you linked says Claudia Johnson coined the term "Janeite", but it also has a link to the Wiki page on Janeite, which says that "The term Janeite was originally coined by the literary scholar George Saintsbury  in his 1894 introduction to a new edition of Pride and Prejudice." http://en.wikipedia.org/wiki/Janeite 
 
Claudia Johnson is still living, so she can't have coined the term. The Wiki page also mentions that Rudyard Kipling wrote a story entitled "Janeites", which must be what the Chinese article is referring to, but I have to go with the Wiki article, since it has citations from a book and quotes from a Jane Autin scholar. Also, Kipling's story was about World War I soldiers, so was written long after 1894.  
他說這個詞是由 George Saintsbury 在 1894 最早使用的 與這位作者說的不同)

吉卜齡與拜珍教徒  是一篇中文報導 全文在http://www.wretch.cc/blog/htycy/3831847

這是文章作者的說法的節錄

"英文中,珍.奧斯汀的粉絲有個專稱,叫「Janeite」,意即「拜珍教徒」。這個單字的來源是吉卜齡的同名短篇。該故事發表於一九二四年,

情節如下:
主角是個粗人,在歐戰中負傷仍不退役,自願上西線做個炊事小兵。他發現,高級軍官之間好像有個秘密結社「拜珍教」,無論誰,不管層級多低,只要讀透珍.奧斯汀,說出通關密語,就能與這些軍官平起平坐。主角開始囫圇吞棗,讀不懂亦不罷休。一日敵軍炮火格外猛烈,整個部隊都陣亡了,身負重傷的主角出口即珍言珍語,巧的是搶救傷患的護士亦嗜珍如命,主角因此受到特別照護得以存活,等於是珍二姑救了他一命。 奧斯汀的世界莫非舞會、牌局、適合散步的莊園綠野,拜珍教徒中的世界卻是炮火、操課、血泥橫飛的陰暗戰壕。奧斯汀筆下角色都是君子遠庖廚,家中皆有僕歐,〈拜珍教徒〉寫的卻是一名談吐粗鄙的炊事小兵。奧斯汀的結局總是大團圓,拜珍教徒的結局卻是一整代青年的死亡與瘋狂。然而,主角從頭到尾卻說得眉飛色舞,開開心心,因為他讀珍奧斯汀。 "

arrow
arrow
    全站熱搜

    jhinman2002 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()